На этой странице анализируются те данные, которые Albert сделал общедоступными. Сейчас найдена такая информация о Albert Sheppard. Возможно, когда-нибудь он расскажет про себя немного больше.
Список друзей скрыт пользователем в настройках приватности профиля.
11 лет 3 месяца 29 дней назад
Innovation, creating technology, poetry, screen plays, novels, dancing, teaching Latin dance, healthcare systems and improvements, travel, languages, cultures, cooking healthy, jogging, health club, personal health knowledge and healthy habits, the Internet, constant self-education, to get married and have a family, and helping to make a better world.
Innovation, creating technology, poetry, screen plays, novels, dancing, teaching Latin dance, healthcare systems and improvements, travel, languages, cultures, cooking healthy, jogging, health club, personal health knowledge and healthy habits, the Internet, constant self-education, to get married and have a family, and helping to make a better world.
"House"
Волшебные пузырьки
Давным-давно жили на Земле лишь одна женщина и лишь один мужчина.
И жили они по разные стороны моря - такого широкого, что не видно было другого берега.
"Я живу на прекрасной земле Уус, и это так замечательно быть таким свободным,
но мне совсем не с кем поговорить; ведь здесь нет никого кроме меня".
Мужчина этот был принцем, он носил корону и важно ходил «туда-сюда».
"Есть ли там кто-нибудь?" – кричал он через море, но ни звука не раздавалось в ответ.
На другом берегу моря грустила принцесса.
Она хотела бы выйти замуж за принца, как и было предсказано ей при рождении.
Но, увы, в её краю Рус не было принцев,
И потому, где бы ни ступила нога принцессы, слезы её орошали землю.
Одна большая слеза упала с её ресниц, подпрыгнула и покатилась к морю.
"Найди моего принца на другой стороне моря", – прокричала она. "Расскажи ему обо мне".
Слеза превратилась в мерцающий пузырёк и мягко отправилась в путь по волнам.
И дни сменяли ночи, а за летом наступала зима…
Пузырёк подпрыгивал и вертелся; волны падали и разбивались о него.
Рыбы, морские змеи и черепахи толкались, скользили, сталкивались и ударялись о него.
Ветер земли Рус направлял пузырек всё дальше от родного берега и все ближе и точнее к принцу.
Внутри он увидел образ прекрасной принцессы и понял, что должен делать.
Принц разбежался и прыгнул, прямо в пузырек; там сел и крепко схватился.
И дни сменяли ночи, а за летом наступала зима…
Пузырёк подпрыгивал и вертелся; волны падали и разбивались о него, и земли было не видно.
Рыбы, морские змеи и черепахи толкались, скользили, ударялись и изо всех сил старались укусить его.
"Волшебный пузырь", воскликнул принц. "Как такое чудо могло произойти со мной?".
"Я скоро достигну земли Рус, и увидим, та ли это любовь, что суждена мне".
Ветер земли Уус направлял пузырек всё дальше от родного берега и все ближе и точнее к принцессе.
Внутри она увидела высокого, смуглого и прекрасного принца и поняла, что должна делать.
Принц бился сломать стену пузыря, но все его усилия были напрасны.
Он приплыл так далеко, чтобы найти свою настоящую любовь и излечить боль принцессы.
Увидев, что он в беде внутри пузыря, принцесса тесно прижалась к нему и поцеловала губы принца.
Когда они соприкоснулись, вспыхнули искры. Такое, не виданное прежде, никогда уже не забудется.
И в этот момент пузырь лопнул и окропил их лица слезами счастья и радости.
Там, где упали слезы, расцветали красные, белые и розовые розы, игрались зверюшки, а люди пришли рассказать их волшебную историю.
Принц Альберт и принцесса поженились, и свадьба их была великолепной.
Они и их дети жили долго и счастливо, а люди были восторженны и радостны.
Конец
Альберт В. Шеппард
28 февраля 2005