На этой странице анализируются те данные, которые Иван-Иваныч сделал общедоступными. Сейчас найдена такая информация о Иване-Иваныче Дорогом. Возможно, когда-нибудь он расскажет про себя немного больше.
2 года 3 месяца 10 дней назад
Согласно полученному образованию...
Согласность жалованию...
1. Фортепианные сонаты Бетховена, соч. 78 и 90 2. Увертюра оперы "Летучий голландец" Вагнера. Исполнение Байрейтского оркестра, дирижер – Хайнц Титьен 3. Русские арии, в том числе смерть Бориса Годунова из оперы Мусоргского, в исполнение российского баса Федора Шаляпина. 4. Чайковский, концерт для скрипки. Исполнение Оркестра государственной берлинской оперы. Солист – Бронислав Губерман. 5. Моцарт, соната для фортепиано 8 ля-минор в исполнении Артура Шнабеля.
"О войне" написанная Карлом фон Клаузевиц, "Путеводитель по культурным монументам Брюсселя и Берлина" опубликованный Seemann Verlag, "Мир как воля и представление" Шопенгауэра, "Хижина дяди Тома" Гарриет Бичер-Стоу, "Робинзон Крузо" Даниель Дефо, "Путешествия Гулливера" Джонатан Свифт, "Дон Кихот" Мигель де Сервантес, целые полки с произведениями Карла Фридриха Май...
Je ungeheuerlicher die Lüge ist, desto eher glaubt die Menge an sie. — Чем чудовищнее ложь, тем охотнее толпа верит в неё. Jede Generation muss sich am Krieg beteiligen. — Каждое поколение должно поучаствовать в войне. Wie glücklich die Behörden sind, dass die Leute nie denken. — Как повезло властям, что люди никогда не думают. Niemand wird den Gewinner fragen, ob er die Wahrheit gesagt hat oder nicht. — Победителя никто не спросит, правду он говорил или нет. Nur ein fanatischer Mob ist leicht zu kontrollieren. — Только фанатичная толпа легко управляема. Für wen die Jugend, für diese und die Zukunft. — За кем молодежь, за тем и будущее. Sünden gegen Blut und Rasse sind die schlimmsten Sünden der Welt. — Грехи против крови и расы — самые страшные грехи на этом свете. Ich habe meinen Weg gewählt – gehe bis zum Ende. — Выбрал свой путь — иди по нему до конца. In der Lage zu sein, Ideen zu formen, bedeutet noch nicht, in der Lage zu sein, zu führen. — Уметь формировать идеи еще не значит уметь руководить. Ein Blut ist ein Staat! — Одна кровь — одно государство! Wenn ich als Revolutionär hier stehe, bin ich als Revolutionär gegen die Revolution. — Если я стою здесь как революционер, то как революционер, я против революции. Ein Wort war mir nie bekannt — aufgeben. — Одно слово мне никогда не было знакомо — сдаться. Angesichts des großen Ziels werden keine Opfer zu groß erscheinen. — Перед лицом великой цели никакие жертвы не покажутся слишком большими. Und wir sind auch nur ein Werkzeug in den Händen höchster Not. — И мы тоже – лишь орудие в руках высшей необходимости. Geschichte wurde nie zu einer Zahl gemacht! — История никогда не делалась числом! Wenn Sie die Liebe der Massen gewinnen wollen, sagen Sie ihnen die lächerlichsten und unhöflichsten Dinge. — Если вы хотите завоевать любовь народных масс, говорите им самые нелепые и грубые вещи. Es gibt keine Nation, die nicht wiedergeboren werden könnte. — Нет такой нации, которая не могла бы возродиться. Kritik ist die Selbstdarstellung der Verlierer. — Критика – самовыражение неудачников. Seien Sie vorsichtig mit Menschen, sie sind unberechenbar. — Поосторожней с людьми, они непредсказуемы.