На этой странице анализируются те данные, которые Волька сделала общедоступными. Сейчас найдена такая информация о Вольке Хотабычев. Возможно, когда-нибудь она расскажет про себя немного больше.
Список друзей скрыт пользователем в настройках приватности профиля.
17 лет 1 месяц 13 дней назад
и Овчинников подобный каламбур отнюдь не веселил. С, трудом выхлопотал направление в Москву, на морской факультет Военного, института иностранных языков. Но меня там в середине учебного года никто не, ждал. Тем более, что в послевоенные годы ВИИЯ был даже более элитарным, заведением, чем нынешний МГИМО. Туда брали генеральских детей или мастеров, спорта. Еле уговорил зачислить меня до вступительных экзаменов в караульную, роту - день стоишь часовым, день драишь гальюны. А впереди сочинение, , английский, история., Сдал все на пятерки, но приняли меня разумеется не поэтому, а потому, , что сам попросил зачислить меня на китайское отделение. Неожиданно, проявленная дальновидность предопределила мой дальнейший жизненный путь. В, 1947 году в ректорате лежало 17 заявлений китаистов-первокурсников, , умолявших перевести их на любой другой язык. Не только
и Овчинников подобный каламбур отнюдь не веселил. С, трудом выхлопотал направление в Москву, на морской факультет Военного, института иностранных языков. Но меня там в середине учебного года никто не, ждал. Тем более, что в послевоенные годы ВИИЯ был даже более элитарным, заведением, чем нынешний МГИМО. Туда брали генеральских детей или мастеров, спорта. Еле уговорил зачислить меня до вступительных экзаменов в караульную, роту - день стоишь часовым, день драишь гальюны. А впереди сочинение, , английский, история., Сдал все на пятерки, но приняли меня разумеется не поэтому, а потому, , что сам попросил зачислить меня на китайское отделение. Неожиданно, проявленная дальновидность предопределила мой дальнейший жизненный путь. В, 1947 году в ректорате лежало 17 заявлений китаистов-первокурсников, , умолявших перевести их на любой другой язык. Не только
и Овчинников подобный каламбур отнюдь не веселил. С, трудом выхлопотал направление в Москву, на морской факультет Военного, института иностранных языков. Но меня там в середине учебного года никто не, ждал. Тем более, что в послевоенные годы ВИИЯ был даже более элитарным, заведением, чем нынешний МГИМО. Туда брали генеральских детей или мастеров, спорта. Еле уговорил зачислить меня до вступительных экзаменов в караульную, роту - день стоишь часовым, день драишь гальюны. А впереди сочинение, , английский, история., Сдал все на пятерки, но приняли меня разумеется не поэтому, а потому, , что сам попросил зачислить меня на китайское отделение. Неожиданно, проявленная дальновидность предопределила мой дальнейший жизненный путь. В, 1947 году в ректорате лежало 17 заявлений китаистов-первокурсников, , умолявших перевести их на любой другой язык. Не только
бщество китайско-советской дружбы. В 1950 году в Москву, впервые прибыла его делегация. Меня прикрепили к ней в качестве переводчика., Одним из пунктов программы было посещение газеты "Правда". Ее тогдашний, редактор Леонид Ильичев и глава делегации философ Линь Боцюй, состязались в, остроумии. Шуток гостя я часто не понимал, а остроты хозяина не знал как, перевести. Но смело импровизировал, так что собеседники остались в восторге, друг от друга и от моих языковых способностей., - Вы неплохо знаете Китай. Никогда не пробовали сами писать на, дальневосточные темы? - спросил Ильичев при прощании., Я ответил, что опубликовал в журнале "Новый мир" свою дипломную работу, - "Советская литература в Китае". Ильичев попросил принести ему номер, что я, и сделал. В итоге министр обороны подписал приказ "откомандировать старшего, лейтенанта Овчинникова В.В. в распоряжение главного редактор
бщество китайско-советской дружбы. В 1950 году в Москву, впервые прибыла его делегация. Меня прикрепили к ней в качестве переводчика., Одним из пунктов программы было посещение газеты "Правда". Ее тогдашний, редактор Леонид Ильичев и глава делегации философ Линь Боцюй, состязались в, остроумии. Шуток гостя я часто не понимал, а остроты хозяина не знал как, перевести. Но смело импровизировал, так что собеседники остались в восторге, друг от друга и от моих языковых способностей., - Вы неплохо знаете Китай. Никогда не пробовали сами писать на, дальневосточные темы? - спросил Ильичев при прощании., Я ответил, что опубликовал в журнале "Новый мир" свою дипломную работу, - "Советская литература в Китае". Ильичев попросил принести ему номер, что я, и сделал. В итоге министр обороны подписал приказ "откомандировать старшего, лейтенанта Овчинникова В.В. в распоряжение главного редактор
бщество китайско-советской дружбы. В 1950 году в Москву, впервые прибыла его делегация. Меня прикрепили к ней в качестве переводчика., Одним из пунктов программы было посещение газеты "Правда". Ее тогдашний, редактор Леонид Ильичев и глава делегации философ Линь Боцюй, состязались в, остроумии. Шуток гостя я часто не понимал, а остроты хозяина не знал как, перевести. Но смело импровизировал, так что собеседники остались в восторге, друг от друга и от моих языковых способностей., - Вы неплохо знаете Китай. Никогда не пробовали сами писать на, дальневосточные темы? - спросил Ильичев при прощании., Я ответил, что опубликовал в журнале "Новый мир" свою дипломную работу, - "Советская литература в Китае". Ильичев попросил принести ему номер, что я, и сделал. В итоге министр обороны подписал приказ "откомандировать старшего, лейтенанта Овчинникова В.В. в распоряжение главного редактор
и Овчинников подобный каламбур отнюдь не веселил. С
трудом выхлопотал направление в Москву, на морской факультет Военного
института иностранных языков. Но меня там в середине учебного года никто не
ждал. Тем более, что в послевоенные годы ВИИЯ был даже более элитарным
заведением, чем нынешний МГИМО. Туда брали генеральских детей или мастеров
спорта. Еле уговорил зачислить меня до вступительных экзаменов в караульную
роту - день стоишь часовым, день драишь гальюны. А впереди сочинение,
английский, история.
Сдал все на пятерки, но приняли меня разумеется не поэтому, а потому,
что сам попросил зачислить меня на китайское отделение. Неожиданно
проявленная дальновидность предопределила мой дальнейший жизненный путь. В
1947 году в ректорате лежало 17 заявлений китаистов-первокурсников,
умолявших перевести их на любой другой язык. Не только
По каким-то личным соображениям Волька не желает делиться с другими людьми собственными фотографиями. Будем надеяться, что когда-нибудь она пересмотрит собственное отношение к этому вопросу и порадует мир яркими и жизнерадостными кадрами.